Язык и текст
2016. Том 3. № 4. С. 44–71
doi:10.17759/langt.2016030405
ISSN: 2312-2757 (online)
Тема земного рая в древнерусских апокрифах 1: Хождение Зосимы к рахманам *
Аннотация
Общая информация
* Статья подготовлена при финансовой поддержке РГНФ проект № 16-04-00523.
Ключевые слова: древнерусская книжность, апокриф, перевод
Рубрика издания: Мировая литература. Текстология
Тип материала: научная статья
DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2016030405
Для цитаты: Мильков В.В. Тема земного рая в древнерусских апокрифах 1: Хождение Зосимы к рахманам [Электронный ресурс] // Язык и текст. 2016. Том 3. № 4. С. 44–71. DOI: 10.17759/langt.2016030405
Полный текст
Мильков В. В., доктор философских наук, ведущий научный сотрудник Института философии РАН (ИФРАН), г. Москва, Россия, dr_milkov@mail.ru
В публикации воспроизводится и анализируется текст, сюжет которого построен как путешествие к земному раю. Дается характеристика жизни блаженного народа, черты которого сформировались под влиянием ветхозаветных легенд о рехавитах и сюжета о рахманах, который воспроизводился в разных версиях повествований об Александре Македонском. Публикуемая краткая редакция отражает представление книжника, которой насельниками земного рая считал рахманов, а все сведения о рехавитах последовательно сокращал. Публикация снабжена переводом на современный русский язык и комментариями.
К настоящему времени в научный оборот введены два списка апокрифического повествования о путешествии Зосимы в страну блаженных праведников: по т. н. Сильвесторовскому сборнику из собрания РГАДА. Ф. 381 (Синод. типогр.). Оп. 1. № 53. Л. 178-182 (кон. XIV в.) и по рукописи июньского тома Четиих Миней священника Милютина (сер. XVII в. из собрания ГИМ. Син. № 817 / № 806 по старой нумерации. Л. 1361-1380). Оба текста были напечатаны Н. С. Тихонравовым [13, c. 78-92]. М. Джеймс издал по двум рукописям греческий текст апокрифа, появление которого он датирует V-VI вв. [22, p. 96-108]. Греческие списки этого неканонического произведения, из числа хранящихся в России, были использованы А. Васильеым при воспроизведении греческой версии «Хождения Зосимы к рахманам». За основу был взят список ГИМ. Син. № 114, а разночтения к нему были подведены по двум другим рукописям из того же древнехранилища [21, p. 166-179]. О греческих списках из собрания ГИМ см.: [20, c. 95, 101, 133, 136, 143].
Апокрифический рассказ о путешествии Зосимы в землю без греха имеет комбинированную структуру. В рамках повествования о хождении героя к земному раю воспроизводятся два независимых друг от друга сюжета: 1) пересказ легендарной истории переселения потомков библейского Рехава за мифическую реку, отделившую праведный род рехавитов от грешного мира; 2) описание страны блаженных, имеющее соответствия с рассказом Палладия о рахманах [3, c. 489490].
В древнейшем из русских списков (Сильвесторовском) воспроизводится сокращенная версия апокрифа. Его отличительным признаком является изъятие истории рехавитов. Из рассказа о рехавитах убрано все, что указывало на связь блаженных с Ближним Востоком, включая данные о библейском долгожительстве блаженных и сведения об их общении с ангелами. Редактор руководствовался четким пониманием составной природы апокрифа и пониманием того, что праведные люди не тождественны потомкам библейского Рехава. Правка скорее всего была вызвана знакомством с книжными сюжетами о походах Александра Македонского, в которых блаженные праведники помещались в пределы Индии, а также осознанием того, что блаженные нагомудрецы являлись потомками сифитов. Следствием подобного смыслового предпочтение могло стать и уточнение названия апокрифа, целью путешествия Зосимы обозначившее непосредственно рахман (ср. в полной поздней версии апокрифа по списку ГИМ. Син. № 806/817: «Житие и жизнь преподобного отца нашего Зосимы, како ходи в рахмани»). Подобное уточняющее дополнение сделано вопреки тому, что в самом тексте апокрифа рахмане не упоминаются, поэтому подобную атрибуцию всецело приходится относить на счет редакторов. Аналогичная конкретизация зафиксирована также индексами, в которых апокриф фигурирует то как «Зосимово хождение к блаженным», то под именованием «О рахманах Зосимово хождение».
Сильвесторовский сборник, с включенный в его состав сокращенной версией хождения Зосимы к земному раю, интересен тем, что он принадлежит распавшемуся на две части сборнику, содержавшему древнейший из известных на сегодня списков «Палеи Толковой» (т. н. Александро- Невская Палея). Ныне большая по объему часть хранятся в РНБ. Собр. СПбДА. А. I. 119, а в Сильвесторовский сборник входит концовка «Палеи» и ряд других текстов. Факт принадлежности типографской части Александро-Невской Палеи (т. е. Сильвесторовского сборника) впервые был установлен И. И. Срезневским, который привел доказательства, что три тетрадки, каким-то образом попавшие в знаменитый Сильвесторовский пергаменный сборник из собрания Синодальной типографии, по всем признакам принадлежат рукописи Толковой Палеи Александро-Невской Лавры [16, c. VIII-XIII; подробнее о самой ранней палейной рукописи см.: 14, c. 590-609]. Мнение Срезневского поддержал А. И. Соболевский [15, c. 95-96], а современные ученые привели новые аргументы в пользу единства частей, распавшихся еще в древнерусскую эпоху массивной книги [8, c. 152-163; 9 (Сайт филологического ф-та СПбГУ: http://www.conference-spbu.ru/ conference/13/); 10, c. 154-188].
Ю. А. Грибов, занимаясь реконструкцией новгородского иллюстрированного сборника, в который входит Александро-Невский список «Палеи Толковой» установил, что соединенные части этого кодекса имеют общее ядро с рукописями ГИМ. Увар. № 85-10 и ГИМ. Муз. № 1197, в которые наряду с «Чтением» и «Сказанием о Борисе и Глебе» входит палейный текст и составлявшее его конвой лицевое «Откровение Авраама». В качестве введения к «Палее» в сопоставляемых рукописях стоит иллюстрированный «Шестодневец» с апокрифическими мотивами. Утраченные и перепутанные фрагменты Сильвесторовского сборника восстанавливаются на основании сравнения с Увар. № 85 и Муз. № 1197. Дефектное начало, стоявшее в Сильвесторовском сборнике непосредственно перед палейным текстом «Палеи Толковой», а также сюжеты иллюстраций, сопровождавшие лицевой «Шестодневец», реконструируются по аналогам из новгородских рукописей 10-20-х гг. XVI в. По заключению Грибова Александро-Невская Палея до ее разделения на части послужила образцом для более поздних копий. Сопоставление рукописей позволило исследователю сделать вывод, что с этого образца заимствовались не только тексты, но и иллюстрации к ним. Ю. А. Грибов проницательно обратил внимание на то, что в отличие от других палейных списков Александро-Невский и его позднейшие копии воспроизводят апокриф об Аврааме вне палейного текста, а в самом повествовании об Аврааме остается незакрытой смысловая лакуна. Эту особенность древнейшего вида «Палеи Толковой» исправляют списки начала XV в., включающие апокрифическое повествование в историю Авраама [6, c. 34-49; 7, c. 253-267]. На данном примере можно видеть, как происходило формирование т. н. промежуточной редакции «Палеи Толковой», которая пополнялась апокрифическими включениями. Можно предположить, что присутствие в подборке апокрифа о хождении Зосимы к рахманам отражает тот самый интерес древнерусских книжников к текстам, находящимся за рамками канона. Весьма специфический конвой апокрифа в этом контексте выглядит весьма показательно.
Мы публикуем сокращенную версию «Хождения Зосимы к рахманам» по рукописи конца XIV в. из Сильвесторовского сборника - РГАДА. Ф. 381 (Синод. типогр.). Оп. 1. № 53. Л. 178-182 с воспроизведением сокращенных частей по списку ГИМ. Син. № 806/817, что дает представление об обоих древнерусских вариантах апокрифа.
[Хождение Зосимы к рахманам]1
(Л. 78б) Житие отца нашего Зосимы. Господи, благослови!
В прежние дни был в пустыни человек по имени Зосима — человек праведный, (Л. 78в) который по сорок дней и ночей ни хлеба, ни вина не вкушал в полном уединении2, а только молился Богу, чтобы [дал] видеть жизнь божественных людей3.
Однажды вдруг явился ангел Господень и обратился к нему: «Зосима, Божий человек! Вот, послан [я] от Бога Вышнего поведать тебе, чтобы ты, Зосима, знал о предстоящем тебе путешествии к блаженным. Только не останешься с ними, дабы не вознеслось сердце твое, в уверенности, что сорока дней воздержания от хлеба [достаточно для того]. Слово Божие — выше хлеба, и Дух святой — выше вина (напитков). Зачем думал4, (Л. 78г) что пребывал в полном уединении? Теперь вот великое явление5 пред тобой». И отвечал Зосима: «Ведомо мне, что если (всей душою) пожелать, то Господь6 может исполнить [желаемое]». Тогда ангел сказал ему: «Знай, Зосима, что ты единственный из иноков7 достоин [видеть рахман]8. Теперь ступай»9.
10Я же, Зосима, отправился от пещеры Бога моего и шел, не знамо куда, сорок дней. [Когда] изнемог дух мой, и тело мое разбито было [бессилием], то взмолился я трижды к Господу Богу11. И тогда пришел из пустыни зверь, имя которому верблюд, преклонил колени свои и взял меня на спину свою. И перевез через (Л. 79а) пустыню, и ссадил меня в месте страшном, где было множество диких рыкающих12 зверей. Предвидя [неминуемую] смерть, убоялся и обратился с молитвой к Богу13. [Тотчас] в том месте произошло мощное землетрясение с гулом и поднялась великая буря, которая подняла меня от земли и, взяв на крыло свое, понесла14. Молился Богу, пока был в вихре том и не понимал, куда направляюсь. [Воздушный поток] опустил меня в том месте, где протекает река, называемая Еумели (Евмасион)15. Когда же захотел ее перейти, то заговорила река таковыми словами16: «Зосима, Божий человек! Не можешь (Л. 79б) перейти через меня. Невозможно человеку преодолеть вод моих. Не видишь (ли), что воды простираются до небес?»17 Я посмотрел и увидел стену облачную, [стоявшую]18 от земли до небес. И обратилось ко мне облако: «Зосима, Божий человек! Сквозь меня не проходит ни птица из мира сего, ни дыхание ветреное, ни Солнце, ни обворожитель дьявол19. Никто от суетного мира не может пройти сквозь меня»20. Я же подивился голосу, поведавшему мне о всем этом.
[Стоило] только мне помолиться — поднялись от земли два древа, приятного вида, всевозможно украшенные21 и наполненные (Л. 79в) благоуханием22. И наклонилось то дерево, которое было на этой стороне реки, и взяло меня на вершину свою. Потом поднялось на огромную высоту, а затем склонилось к середине реки. Там встретило меня другое древо, которое взяло меня на вершину свою. Затем, склонившись, опустило меня на землю23. Так возвысившиеся деревья перенесли меня через реку24.
После этого спал я на месте том три [дня]25, а когда пробудился, то пошел снова незнамо куда. Было же место то наполнено прекрасными запахами. Не было там ни [одного] холма26, но [вся] земля была ровная, увенчанная и (Л. 79г) украшенная цветами27. И увидел там человека, который сидел нагим. Тогда подумал и сказал про себя: «Вдруг это будет обворожитель дьявол?» Но вспомнил я сказанное28: «Не пройдет сквозь меня обворожитель и [ничто иное не пройдет] от мира суетного29». Так осмелев, обратился к нему: «Радуйся, брат!» Тот же отвечал мне: «Благодать Божия да будет с тобою». И снова обратился к нему: «Скажи мне, человече, кто ты?» Сам же поведал ему о себе: [рассказал] как помолился Господу моему, как перенес он меня на место это. Тот в ответ сказал мне: «Я вижу, что ты человек Божий, в противном случае не смог бы ты пройти сквозь облако30. 31<Ширина реки той и облака — 30 верст, облако же от нее (реки) доходит до небес, глубина же реки той — до бездны». Закончив, человек этот снова спросил: «Не от суетного ли мира пришел ты сюда?» И сказал я ему: «Воистину так». Сказал он мне: «Брат!» И снова спросил я его: «Почему ты, брат, наг?» Он же ответил: «Не знаешь ли ты, брат, что сам ты наг? Ибо ты носишь шкуру овец земных, и она истлеет с телом твоим. А я, посмотрев на небо, вижу лицо мое и одежду, как они есть, в истинном их виде».
Я же посмотрел и увидел, что лицо его — как лицо ангела, и одежда его — как молния, идущая с Востока на Запад. Испугавшись, что это Сын Божий, пал я на землю с трепетом. Он же простер руку, поднял меня, говоря: «Я — один из блаженных людей. Иди, брат, дабы отвел я тебя к старцам нашим». И так, держа меня за руку, шел со мной. И привел меня к другим людям. Были среди них старцы, похожие на Сына Божьего, и были стоящие перед ними. Когда приблизился я к ним, сказали они: «Вот, человек пришел от суетного мира. Идите, братья, помолитесь Господу Богу, дабы открыл он нам тайну эту. [Может быть], уже смерть пришла». Встав, все вместе они помолились Господу Богу. И снизошли ангелы с небес, и сказали им: «Не бойтесь человека этого, ибо послал его Господь, чтобы он был с вами семь дней, и написал житие ваше, и потом вернулся обратно». Ангелы, поведавшие им слова эти, взошли на небо пред очами нашими. Тогда старцы передали меня одному из блаженных и сказали мне: «Побудь, брат, у него семь дней согласно словам ангела; а ты, чадо, опекай человека этого, как сказал ангел, до семи дней».
И взял меня слуга, и повел меня в жилище свое, и были мы под деревом от шести часов до девяти. Когда мы ели, выходила вода из корней дерева, слаще меда, [и] мы пили, пока не насытились, и снова возвращалась вода обратно. Услышали обо мне все живущие там, что «пришел к нам человек от суетного мира», и пришла в волнение вся земля их. И пришли они посмотреть на меня, так как было им интересно. Говорили они со мной и спрашивали обо всем, я же все им поведал.
И изнемог я духом и телом, и взмолился я к человеку Божьему, у которого жил, и сказал ему: «Молю тебя, брат, если кто придет, скажи им: "Нет его здесь”, чтобы я поспал немного». И возопил человек Божий, и сказал: «Искушение Адама появилось среди нас. Ибо этого Адама и Еву обманул дьявол, мой же (вверенный мне) человек тихо лжет: будучи здесь, велит мне лгать, чтобы сказал я: "Нет его здесь”». И сказал он: «Уведите его от меня. Если же его не уведете, то я убегу отсюда, ибо хочет он посеять семена суетного мира».
Восстали на меня люди эти и старцы и сказали мне: «Уходи от нас, человек, ибо мы не знаем, откуда ты пришел к нам». Я же плакал плачем великим, и помысел мой исчез, и возопил я к старцам, говоря: «Отпустите меня, господа мои, и послушайте меня». Тогда старцы успокоили людей и все умолкли. Тогда поведал я им всем пред старцами, как молился я Богу, чтобы сподобил он меня и все желания моего существа [исполнил]. Тогда старцы сказали мне: «Скажи нам, что ты хочешь, сейчас исполним ради Бога, радующего тебя».
Я же сказал им: «Хочу я узнать от вас о вашей жизни». Они же возрадовались радостью великою и, взяв доски чистые, написали перстами своими на них, говоря: «Услышьте, услышьте, сыны человеческие, о житии наших людей, называемых блаженными. Ибо мы происходим от тех блаженных людей, которые жили, когда проповедовал Иеремия-пророк [о том], что город наш предан будет в руки иноплеменников. И снял он с себя ризы свои, и облекся во власяницу, и посыпал пеплом главу свою и одр свой, и заповедал людям, дабы они отрешились от дел своих беззаконных. Услышал это отец наш, Рехом, сын сыновей Адама, и сказал нам: "Слушайте, сыновья и дочери, Рехома, отца вашего: совлеките ризы с тел ваших, хлеба, выпеченного в огне, не ешьте, ни вина, ни масла не пейте, не вкушайте меда, пока не услышит Господь молитву нашу”.32 И сказали мы отцу своему, Рехому: "Как ты велишь, отче, так и сделаем”. И совлекли мы ризы с тел своих и хлеба, выпеченного в огне, не вкушали, ни вина, ни масла, ни меда. Но плачем великим плакали, молясь Господу Богу. И услышал Господь молитву нашу, и отвратил гнев свой от нас. Была городу нашему, Иерусалиму, милость от Господа Бога нашего, помиловал Господь людей своих и отвратил от нас Господь гнев свой смертельный. Потом умер царь города Иерусалима, и был другой царь.
Пришли люди к нему, и поведали о нас, и сказали: "Здесь, царь, есть люди: они не соединяются с женами”. И призвал нас царь к себе, и спрашивал нас: "Кто вы? И какого рода?” Мы же сказали ему: "Мы — твои люди, из города нашего Иерусалима, сыновья раба твоего Рехома. Когда жив был царь, отец твой, предрек Иеремия-пророк смерть городу нашему, Иерусалиму. Сказал пророк, что через три дня город этот погибнет”. Услышал это царь, и покаялся в грехах своих, и заповедал людям своим, чтобы покаялись в делах своих беззаконных. То же слышал отец наш, Рехом, и заповедал нам: "Хлеба, выпеченного в огне, не ешьте, и чаши вина не пейте, пока не услышит Господь молитву нашу”. Мы же послушали отца нашего, Рехома, и заповеди его исполнили. И обнажили мы тогда тела свои, и хлеба и вина не вкушали, и молились Господу о граде Иерусалиме. И помиловал Господь людей своих, и отвратил гнев свой от нас. Тогда увидели мы, что души наши в веселии пребывают, и сказали: "Лучше нам так и оставаться, следуя заповеди отца нашего, Рехома”. Сказал нам царь: "Хорошо вы сделали, но (теперь) соединитесь с женами своими, и хлеб ешьте, и вино пейте, и славьте Бога вашего, и будете покорны Богу и царю”. И сказал мы: "Царь! Не нарушим заповеди отца нашего”. Тогда разгневался царь и вверг нас в темницу. Когда были мы в темнице, в ту же ночь пришел ангел Господень и открыл верх темницы, взял нас за волосы, и вынес из темницы, и поднял нас на облако, и принес нас к реке. И сказали нам ангелы: "Куда течет вода, туда и вы идите”. И пошли мы с ангелами. Тогда привели нас в эту землю, и исчезла река, и (земля) на месте том разошлась, вышла из бездны вода и заградила землю эту. И появилось облако, и встало от воды до неба. И так расселил нас Господь по всей земле этой, и отдал нам ее, [чтобы] жить»33.
И снова сказали блаженные: «Услышьте, услышьте, сыны человеческие, о житии блаженных этой земли. Мы безгрешны, но не бессмертны, а для небес мы — смертные. Земля дает те плоды благоуханные, и вода исходит от корней древесных слаще меда. Это>34 еда и питье. (Л. 80а) Тем питаемся и молимся Богу день и ночь, к этому прикладывая все наше усердие35. Услышьте, сыны человеческие, что нет у нас [ни] винограда, ни орудий железных36, ни построек, ни жилищ, ни огня, ни ножа, никакого другого железа для работ. (Нет у нас) ни серебра, ни и злата. Не бывает у нас никогда ни проливных, ни слабых дождей37. А если кто-то берет себе жену, [то пребывает с ней], пока не родятся у нее двое детей. После появления двоих детей разлучаются [они] друг от друга и оба пребывают в чистоте, [как бы] не зная того (предав забвению), были ли они в совокуплении. И как прежде [живут], (Л. 80б) храня чистоту38. Один [из детей впоследствии] сочетается браком, либо как муж, либо как жена, другой же пребывает [в девстве]39. Нет у нас исчисления ни годам, ни месяцам, ни дням. Но как единый день все [воспринимаем]. В пещерах же наших лежат большие, плоские, нетленные листья древесные. На тех спим под деревьями. Наги мы40, как вы говорите, [а на самом деле] имеем одежду праведную и не стыдимся друг друга. В шесть часов вкушаем каждый день пищу, ибо в шесть часов [появляется] плод41.
[Когда] мы поем, то ангелы слышат глас наш на небесах. И так от нас и (Л. 80в) от ангелов восходит совместное пение славы [Богу]. Когда же душа [от умерших блаженных]42 поклонится Господу, тогда падаем ниц. А когда восставит ее Господь, тогда и мы поднимемся от земли. После того как душа пойдет на место упокоения — мы идем в храм и завершаем [свою] молитву Господу Богу».
Так написав житие свое, блаженные отдали [его] брату нашему Зосиме и проводили его до реки Еумели43 (Евмасион), до [места переправы с помощью] деревьев.
Я же, Зосима, умолил блаженных, чтобы помолились [они] Господу Богу обо мне, чтобы (Л. 80г) приняли дерева меня для перенесения [назад] через реку. И возопили [они] к Господу Богу с такими словами: «Господи Боже наш, как явил нам чудеса свои, когда повелел прийти к нам от мира суетного рабу твоему Зосиме, так снова доведи (верни) [его] до места [откуда пришел]44 с миром». Тогда повелел Господь деревьям преклониться, чтобы перенести [меня через] реку. Как только закончилась молитва, тотчас наклонились дерева и как прежде подхватили меня и взяли от них (блаженных). Как только оказался на другой стороне реки — громким голосом, возликовав, прокричал: «Люди блаженные, братья святым ангелам! (Л. 81а) Вознесите молитву с миром [обо мне]. Вот уже покидаю вас». Они же, сотворив молитву, прокричали [в ответ]: «С миром иди, брат! Господь Бог да будет c тобой!»
Я же помолился Господу Богу. Тогда появились облако с ветром и взяли меня на крылья свои и понесли на место, где я уже прежде был45. Возвратившись с миром, облако подало голос свой и проговорило [так]: «Блажен ты, Зосима, потому что соединился с блаженными».
И снова я помолился. Тогда пришел лев, и взял меня на спину свою. [Он] нес меня 105 дней, после чего ссадил на ровном месте, где я прежде уже был46. (Л. 81б) И пошел [он] прочь от меня вопия со словами: «Блажен ты, Зосима, потому что соединился с блаженными».
Познав намерения мои, дьявол захотел искусить меня [и отвратить от] пещеры моей. [Но] пришел ангел Господень, и предупредил меня: «Вот, придет дьявол искушать тебя, но [следует тебе] противостоять ему. Господь извещает, что веры твоей достаточно, чтобы связать Сатану»47. Явился затем другой ангел Господень, призывая [меня] такими словами: «Благо, что пришел (возвернулся), блаженнейший во Христе! Иди, поведу тебя в пещеру, 48-где [место] вселения телу твоему-48. Будет для будущих деяний в пустыни пещера эта — на исцеление недужных, (Л. 81 в) приходящих к ней, и на сокрушение нечистых духом». И, взяв меня за руку, ангел Господень влил в меня силы и вел сорок дней до пещеры, в которой прежде я пребывал. И устроил трапезу праведную, 48-которую я разделил с ангелами-48, и положил доски заповедные, данные мне блаженными, на алтарь пещеры моей49. После же этого удалились ангелы Господни.
[Вдруг] объявился дьявол необыкновенного вида, исполненный гнева и горького разочарования50, и обратился ко мне: «Я думал, что уподобит тебя Бог блаженным, думал, что будешь пребывать [с ними] безгрешными, подобно ангелам. (Л. 81г) Ради этого промыслительно приходил в землю их [райскую землю] и устроил так, что Адам, первозданный человек, вкусил от древа животного. От него им (Адаму и Еве) запретил Бог вкушать, дабы быть подобными [блаженным] по слову Божию. Я — источник соблазна, греха, смерти и отпадения от святых ангелов и славы Божией51. Ты же сходил и принес заповедь, дабы были люди безгрешными. Но я покажу, как погублю тебя и все те слова [жития блаженных], которые ты принес с собой»52. Сказав это, дьявол покинул меня. Через восемь дней, собрал и [привел] с собою (Л. 82а) бесов53. И взяли меня из пещеры, где я молился, и били меня сорок дней. Через сорок дней разрыдался дьявол [в бессилии] предо мною: «О горе мне! Одолел ты меня молитвою своею!» А когда начал отступать от меня, [я изрек: «Не позволю тебе уйти до тех пор], пока не поклянешься, что не будешь искушать после меня никакого человека Божия!»54.
И возрыдал дьявол сильно и горько, и начал клясться основавшему небо и землю55: «Пока будет [здесь находиться] твое житие и после тебя не приду на место это»56. После этого послал [я] его в огонь вечный со всеми бесами, что были с ним57. И затем явился ангел, и другие ангелы, (Л. 82б) пребывая со мною и тем первым, вознесли меня со славою великою в пещеру, где жил я в течение шести лет58:
Литература
- Апокрифы Древней Руси. М.: Наука, 1997.
- Бессонов П. А. Калики перехожие. Ч. 2. М., 1863.
- Ванеева Е. И. Хождение Зосимы к рахманам // Словарь книжников и книжности Древней Руси. Вып. 2: Вторая половина XIV-XVI в. Ч. 2. Л.: Наука, 1989. С. 489-490.
- Варенцов В. Г. Сборник русских духовных стихов. СПб., 1860.
- Веселовский А. Н. Из истории романа и повести. Материалы и исследования. III: К вопросу об источниках Сербской Александрии // Сборник Отделения русского языка и словесности Императорской АН. Т. 40. № 2. СПб., 1886.
- Грибов Ю. А. Значение палеографических особенностей для определения состава и генеалогии четьих сборников // История и палеография. Т. 1. М.: ИРИ РАН, 1993. С. 34-49.
- Грибов Ю. А. О реконструкции новгородского иллюстрированного сборника XIV в. // Хризограф. Вып. 3. М.: Из-во Сканрус, 2009. С. 253-267.
- Козлова А. Ю. Вклад И. И. Срезневского в исследование Толковой Палеи // Сб. докладов Международной конференции, посвященной 200-летию со дня рождения акад. И. И. Срезневского. Ярославль, 2012. С. 152-163.
- Козлова А. Ю. К вопросу о лингвотекстологических особенностях старших списков Толковой Палеи (РНБ, СПбДА А. 1/119; РГАДА, Син. тип. № 53; РГБ. Тр.–Серг. № 38) // Международная филологическая конференция. Санкт-Петербургский университет. СПб., 2013.
- Козлова А. Ю. К вопросу о лингвистических особенностях старших списков «Толковой Палеи» // «Палея Толковая» в контексте древнерусской культуры XI-XVII вв. Материалы Первой международной научной конференции. М., 2014. С. 154-188.
- Летописец Еллинский и Римский. Т. 1: Текст / Изд. подг. О. В. Творогов и С. А. Давыдова. СПб.: Из-во «Дм. Буланин», 1999.
- Памятники литературы Древней Руси: Вторая половина XV века. М.: Художественная литература, 1982. 13. Памятники отреченной русской литературы / Собраны и изданы Н. Тихонравовым. Т. II. М., 1863.
- Родосский А. С. К материалам для истории славяно-русской библиографии: Единственный древнейший список Толковой Палеи, принадлежавший библиотеке Александро-Невской Лавры, а ныне составляющий собственность библиотеки Санкт-Петербургской духовной академии // Христианские чтения. 1882. Ч. 2. С. 590–609.
- Соболевский А. И. Несколько слов о лицевых рукописях // Известия Отделения русского языка и словесности Императорской АН. Т. XIII. Кн. 1. СПб., 1908.
- Срезневский И. И. Сказание о святых Борисе и Глебе: Сильвесторовский список XIV в. СПб., 1860.
- Трубачев О. Н. Славянская этимология и праславянская культура // Славянское языкознание. X Международный съезд славистов. Доклады советской делегации: Сб. докладов. М.: Наука, 1988. С. 292-346.
- Фасмер М. Этимологический словарь русского языка. Т. III. М.: Прогресс, 1970.
- Яцимирский А. И. Библиографический обзор апокрифов в южнославянской и русской письменности: (Списки памятников). Вып. 1: Апокрифы ветхозаветные. Пг., 1921.
- Фонкич Б. Л. Греческо-русские культурные связи в XV-XVII вв. М.: Наука, 1977.
- Vassiliev A. Anecdota graeco-byzantina. M., 1893.
- Jams M. R. Apocrypha anecdota. Cambridge, 1893
Информация об авторах
Метрики
Просмотров
Всего: 2551
В прошлом месяце: 11
В текущем месяце: 8
Скачиваний
Всего: 1812
В прошлом месяце: 3
В текущем месяце: 5