О сказочном семантическом дифференциале теперь и на русском языке
На портале психологических изданий PsyJournals.ru в журнале «Психологическая наука и образование» опубликован перевод полного текста статьи о диагностических возможностях методики «Сказочный семантический дифференциал» авторов Виктора Федоровича Петренко и Ольги Валентиновны Митиной.
В оригинале статья была опубликована на английском языке. С момента публикации перевода (26 февраля 2019 года) с ним ознакомились уже более ста читателей (показатели востребованности публикации по данным PsyJournals.ru на 01 марта 2019 года) и 130 раз был прослушан выпуск подкаста с рассказом авторов об идее проведенного исследования и создания методики.
Ссылка на публикацию:
Петренко В.Ф., Митина О.В. Методика «Сказочный семантический дифференциал»: диагностические возможности // Психологическая наука и образование. 2018. Том 23. № 6. С. 41–54. doi:10.17759/pse.2018230604
Petrenko V.F., Mitina O.V. Fairytale Semantic Differential Technique: Diagnostic Possibilities. Psikhologicheskaya nauka i obrazovanie [Psychological Science and Education], 2018. Vol. 23, no. 6, pp. 41–54. doi:10.17759/pse.2018230604. (In Russ., аbstr. in Engl.)
Выпуск 21. Подкаст PsyJournals Live
Присылая свою рукопись на рассмотрение в редакцию журналов издательства МГППУ, автор может представить дополнительно три информационных материала:
Краткое описание исследования или практики научно-популярным языком (текст).
Рассказ автора/-ов, рецензента, тематического редактора об исследовании или практике (аудиозапись).
Перевод полного текста рукописи на языке отличном от оригинала публикации (англ./рус.).
Тем самым, у авторов научных периодических изданий издательства МГППУ есть уникальная возможность повышения доступности результатов своих исследований и практик для академического сообщества и их популяризации среди широкой читательской общественности.