The Implementation of the Principle of Economy in the Formation of Psychological Terms in English and Russian

231

Abstract

The paper addresses the ways of applying economy principle to the sublanguage of psychology. The authors identify the most productive term formation methods, which show the tendency of both languages to compression of nominal words and phrases. In the system of psychological terms of the English language, the most productive ways of linguistic compression are affixation and compounding. The English terminological system is rich, functional and economical because of its unlimited potential for compounding and affixation. The Russian terminological system is more likely to enrich the vocabulary through phonetic borrowings, semantic derivation and calque. It is argued that the borrowings acquired by the Russian terminological system account for the multitude of synonymous terms. On the other hand, phonetic borrowings and semantic calque have enriched the vocabulary without effort and redundancy. It is concluded that economy principle plays a fundamental role in the creation of new words and their adaptation to the English and Russian terminological systems.

General Information

Keywords: principle of language economy, psychological terminology, affix word formation, phonetic borrowing, Englishism

Journal rubric: Problems of Modern Linguistics

Article type: scientific article

DOI: https://doi.org/10.17759/langt.2020070202

For citation: Yarovikova Y.V., Balygina E.A. The Implementation of the Principle of Economy in the Formation of Psychological Terms in English and Russian [Elektronnyi resurs]. Âzyk i tekst = Language and Text, 2020. Vol. 7, no. 2, pp. 12–19. DOI: 10.17759/langt.2020070202. (In Russ., аbstr. in Engl.)

References

  1. Admoni V.G. Osnovy teorii grammatiki. 1964. Leningrad: Nauka, 105 p. (In Russ.).
  2. Balygina E.A., Ermolova T.V. Problema perevoda angliiskikh psikhologicheskikh terminov na russkii yazyk [The issue of translating English psychological terms into Russian]. Sovremennaya zarubezhnaya psikhologiya= Journal of Modern Foreign Psychology, 2018. Vol. 7, no. 1, pp. 85—93. DOI:10.17759/jmfp.2018070110. (In Russ.).
  3. Balygina E.A., Yarovikova Yu.V., Ermolova T.V., Krukovskaya O.A. Funktsional'nosemanticheskie aspekty perevoda psikhologicheskikh terminologicheskikh slovosochetanii angliiskogo yazyka [Functional and semantic aspects of the translation of psychological terminological phrases in the English language]. Filologiya: nauchnye issledovaniya= Philology: Research, 2020, no. 5. pp. 1-15. DOI: 10.7256/2454-0749.2020.5.32967 (In Russ.).
  4. Bol'shoi psikhologicheskii slovar' [Great psychological dictionary]. Available at: https://gufo.me/dict/psychologie_dict?page=2&letter=%D0%B0 (Accessed: 31.03.2020). (In Russ.).
  5. Grinev-Grinevich S.V. Terminovedenie: ucheb. posobie dlya stud. vyssh. ucheb. zavedenii. 2008. Moscow: Izdatel'skii tsentr «Akademiya», 304 p. (In Russ.).
  6. Grunina L.P. Termin v professional'nom diskurse: ucheb. posobie. 2016. Kemerovo: AI «Kuzbassvuzizdat», 171 p. (In Russ.).
  7. Danilenko V.P. Russkaya terminologiya: opyt lingvisticheskogo opisaniya. 1977. Moscow: Nauka, 246 p. (In Russ.).
  8. Kazakova T.A. Prakticheskie osnovy perevoda. English <=> Russian. 2001. Saint-Petersburg: «Izdatel'stvo Soyuz», 320 p. (In Russ.).
  9. Martine A. Printsip ekonomii v foneticheskikh izmeneniyakh. 1960. Moscow: Publ. inostrannoi literatury, 263 p. (In Russ.).
  10. Paul' G. Printsipy istorii yazyka. 1960. Moscow: Publ. inostrannoi literatury, 501 p. (In Russ.).
  11. Selendili L.S. Leksikograficheskaya parametrizatsiya terminosistemy po krymskotatarskoi filologii [Lexicographic parameterization of the system of Crimean a philological term]. Yazyk i Tekst= Language and Text, 2019. Vol. 6, no. 4, pp. 117-123. DOI:10.17759/langt.2019060417. (In Russ.).
  12. Sossyur, F. de. Kurs obshchei lingvistiki. 1999. Ekaterinburg: Publ. Ural. un-ta, 432 p. (In Russ.).
  13. Khaibulina G.N. Strukturno-semanticheskie osobennosti psikhologicheskoi terminologii v sovremennom russkom yazyke: Avtoref. dis. kand. filol. nauk. 2012. Ufa, 23 p. (In Russ.).
  14. Yarovikova Yu.V. Leksema “anger” v germenevticheskom osveshchenii [Lexeme anger in a hermeneutical perspective]. Vestnik Irkutskogo gosudarstvennogo lingvisticheskogo universiteta=Bulletin of Irkutsk State Linguistic University, 2014, no. 2, pp. 188-192. Available at: http://www.islu.ru/files/2014/227_2014_0.pdf (Accessed: 31.03.2020) (In Russ.).
  15. Finnegan E.G. New Webster’s Dictionary of the English Language. 1989. Dehli: Surjeet Publications, 1824 p.
  16. Foreman J.B. Collins National Dictionary. 1969. Linden: William Collins Sons & Co. Ltd., 542 р.
  17. Hornby A.S. Oxford Advanced Learner’s Dictionary of Current English. 2000. Oxford: Oxford University Press, 1539 р.
  18. Neufeldt V., Sparks A.N. Webster’s New World Dictionary. 1982. New York: Simon & Schuster, 1692 p.
  19. Procter P. Cambridge International Dictionary of English. 1995. Cambridge: Cambridge University Press, 773 р.
  20. The New Merriam–Webster Dictionary. 1989. Massachusetts: Merriam–Webster INC., Publishers Springfield, 989 р.

Information About the Authors

Yulia V. Yarovikova, PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign and Russian Philology, Moscow State University of Psychological and Education (MSUPE), Moscow, Russia, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-2097-8597, e-mail: yarovikovayuv@mgppu.ru

Elena A. Balygina, PhD in Philology, Associate Professor of the Department of Foreign and Russian Philology, Moscow State University of Psychology & Education, Moscow, Russia, ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5558-1389, e-mail: baliginaea@mgppu.ru

Metrics

Views

Total: 462
Previous month: 8
Current month: 11

Downloads

Total: 231
Previous month: 5
Current month: 0